新闻中心Omar News

当前栏目: 首  页Home > 关于欧玛About Omar > 新闻中心Omar News

翻译教育发展的新趋势

更新时间: 点击:293 所属栏目:新闻中心 Update Time: Hits:293 Belong Column:Omar News
首先是专业翻译人才的短缺,特别是中外译者之间高端人才的短缺。天津翻译是在准确(信)、通顺(达)的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。大多数翻译学校和翻译机构缺乏专业领域的翻译课程,如法律和医学文献、术语管理、翻译项目管理、翻译技术等。第二,翻译服务企业急需做大做强。目前,翻译服务企业虽然数量不少,但大多数规模较小,服务能力不强,市场拓展能力有限,与其他现代服务企业相比,在体制机制上还有较大差距。因此,它们在与国际同行的竞争中往往处于不利地位。2007年,在300亿元的翻译服务市场份额中,外国对口单位占了相当大的一部分。

第三,翻译市场的管理亟待规范。天津翻译其内容有语言、文字、图形、符号和视频翻译。其中,在甲语和乙语中,“翻”是指的这两种语言的转换,即先把一句甲语转换为一句乙语,然后再把一句乙语转换为甲语;“译”是指这两种语言转换的过程,把甲语转换成乙语,在译成当地语言的文字中,进而明白乙语的含义。二者构成了一般意义上的翻译,让更多人了解其他语言的含义。目前,我国还没有政府的翻译主管部门,很难为翻译行业制定一套统一、完整、系统的政策和规范。他指出,今后翻译行业的发展将继续适应我国社会经济发展的新形势。有四个发展趋势:
第一,翻译行业的发展将更加专业化、专业化和技能化。天津翻译公司翻译有口译、笔译、机器翻译、同声传译、影视译配、网站汉化、图书翻译等形式.随着IT技术、通讯技术的发展和成熟,最后又诞生了真人服务的“电话翻译”,所以形式越来越多,服务也越来越便捷。高层次专业翻译人才的培养将越来越受到国家和社会的重视。硕士学位教育在翻译中的兴起和发展是翻译教育的重要体现。翻译资格考试作为一项外语翻译专业人才评价体系,已初步建立并纳入全国职业资格考试的统一规划之中。新技术和新手段的广泛应用将继续提高翻译服务的技能。
第二,随着翻译服务业的不断成熟、形成和成长,翻译产业将越来越受到知名企业的重视。形成规模化发展趋势。一些传统的带有手工作坊的小型翻译公司将继续整合发展,转变为具有多种业务内容、模式和手段以及语言信息服务处理功能的现代综合性企业。小型车间翻译公司将长期存在,但功能健全的大公司将不断涌现。第三,国际基金看到了中国翻译市场发展的机遇,力争在翻译产业发展的初期进入中国,占据有利地位。这是推动我国翻译产业发展的外部动力,也给国内翻译企业的发展带来了竞争和挑战。第四,翻译产业的发展将越来越规范。为了适应社会和市场的需要,需要国家标准,也需要中国翻译协会等机构在翻译市场的规范化管理中发挥越来越重要的作用。黄友义强调,在十三号刚刚闭幕的中国翻译协会第六次代表大会上,有一批翻译硕士学位教育指导委员会委员和翻译企业代表出席了会议。
一键拨号