新闻中心Omar News

当前栏目: 首  页Home > 关于欧玛About Omar > 新闻中心Omar News

天津土耳其语翻译公司:有关土耳其语正字法拉丁化的问題

更新时间: 点击:328 所属栏目:新闻中心 Update Time: Hits:328 Belong Column:Omar News

有关土耳其语正字法拉丁化的问題,事理非常简单,大家往往拥有这类见解,因为既不明白奥斯曼土耳其语的正字法,也不知道当代土耳其语的音系。

土耳其语翻译

第一个问題,奥斯曼土耳其语正字法确实那麼不适合土耳其语吗?
推而广之,除开奥斯曼土耳其文,察合台文、回鹘文等采用的叙利亚系Abjad,真正不宜写突厥语吗?
前提,叙利亚系,亦即从叙利亚字母派生的Abjad,无论是西支的波斯-阿拉伯字母(虽然通常说来源于纳巴泰文,但我觉得叙利亚字母和初期阿拉伯字母的汉志体相似性更高),還是东支的巴列维字母与粟特-回鹘字母,都不仅仅有Abjad1个特性,往往同时具备Abjad和草体连写2个特性。
而且,abjad并不是代表“不写元音”,只是“元音可以不写”,请注意,abjad体统就是有aleph(A)、waw(W)、yod(Y)3个本质上是半元音字母的“辅音字母”的,alphabet体制下的长元音在abjad体制下因此被视作短元音+相关联的半元音的。
在回鹘文、察合台文和奥斯曼土耳其文的本身词中,最原始突厥语中的长短元音相对早已不见了。既然如此无所谓了长短元音,因此针对这几种写法机制,元音有二种可能的写法方法:作为“长元音”用半元音字母写出去,即所说显式写法;与作为“短元音”不写出去(针对波斯-阿拉伯字母,这时还可以挑选额外的元音字母符号写成),即所谓隐式写法。
而显示写法与隐式写法也并不是随意的。大致来讲,回鹘文和很多承继其正字法特性的察合台文,倾向性于尽可能选用显式写法;奥斯曼土耳其文,则倾向性于在词干选用显式写法,词缀选用隐式写法。


一键拨号